Übersetzungen

Wir haben ein umfassendes Angebot für Übersetzungs- und Dolmetscherleistungen für den betrieblichen und auch privaten Bedarf.

Fachübersetzungen

Die muttersprachlichen Spezialisten bei Eifert.S.S.C versorgen Kunden in verschiedenen Branchen mit schnellen, professionellen Übersetzungen jeglicher Geschäftsdokumente in allen Sprachen:

  • Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Handbücher, technische Unterlagen, Kataloge, Fertigung / Wartungsanleitungen, Produktbeschreibungen
  • Webseiten und Software
  • Verträge, Satzungen, Schriftsätze, Bedingungen und Konditionen, öffentliche Ausschreibungen
  • Präsentationen, Sitzungsprotokolle
  • Broschüren, Flugblätter, Fachzeitschriften, Werbematerialien, Pressemitteilungen
  • Personalmitteilungen, Arbeitspläne
  • Jahresberichte, Bilanzen, Prüfungsberichte, Compliance-Berichte
  • Firmenkorrespondenz
  • Gerichtsentscheidungen, Rechtsformulare / Transkripte, legislative Dokumente

Wir garantieren absolutes Stillschweigen und Datensicherheit. Darüber hinaus bieten wir Ihnen drei Pakete an: Standard, Express (schneller Service für dringende Aufträge) und Premium (Vier – Augen-Prinzip: Die Übersetzung wird von einer zweiten Fachkraft Korrektur gelesen).

Beglaubigte Übersetzungen

Unsere Übersetzer, die unter Eid zugelassen sind, haben eine nachgewiesene Erfolgsbilanz bei der Herstellung von beglaubigten Übersetzungen von juristischen Dokumenten, wie z. B. Zulassungsbescheinigungen oder Patentschriften. Standard oder Express (schnellen Service für dringende Übersetzungen) Optionen sind verfügbar.

Korrekturlesen und Editieren

In einigen Fällen will der Kunde nicht das ganze Dokument übersetzt haben, sondern braucht nur das Wesentliche. In solchen Situationen können wir Ihnen Zeit und Geld sparen und bieten Ihnen eine übersetzte Zusammenfassung / Erklärung – auch am Telefon, wenn Sie dies bevorzugen.

Terminologie

Wir können höchst angepasste Unternehmens, Industrie oder Funktions- spezifische Datenbanken durch state-of-the-art Translation Memory (TM) Systeme, spezialisierte Glossare, Terminologie-Extraktion und Konsolidierungs-Tools erstellen. Dieser Prozess verringert die Übersetzungszeiten, verbessert die terminologische Konsistenz des gesamten Unternehmens und sichert höhere Qualität der Übersetzungen. Wir empfehlen es für verschiedene Arten von technischen Dokumentationen, Webseiten und Software, Produktkataloge und andere Materialien, die Terminologie-Management erfordern.

Lokalisierung und Adaptation

Es ist eine bekannte Tatsache, dass die Mentalität der Menschen von Land zu Land sehr unterschiedlich ist. Das hat viele Aspekte, wie die unterschiedliche Empfindlichkeit auf bestimmte Redewendungen, verschiedene idiomatische Formen, verschiedene Ebenen der Formalität, anderer Humor, unterschiedlicher Business-Jargon, etc. Darüber hinaus können in einigen Fällen ganz normale Sätze und Wörter ganz unterschiedliche Dinge bedeuten, auch wenn die „gleiche“ Sprache gesprochen wird (z. B. Spanien und Mexiko). Deshalb, wenn es um Corporate Websites, veröffentlichte Materialien oder Präsentationen geht, sollte die Übersetzung den kulturellen sprachlichen Konventionen des Ziellandes angepasst werden, um Missverständnisse und manchmal Peinlichkeiten zu vermeiden. Wir bei Eifert.S.S.C. produzieren für Sie Übersetzungen, die diese Nuancen in Betracht ziehen und helfen Ihnen damit, Ihre internationale Reputation und den Umsatz zu steigern.

Desktop Publishing (DTP)

Wie Texte übersetzt werden ist wichtig, aber wie sie optisch dargestellt werden, ist sogar noch wichtiger. Übersetzte Segmente können kürzer oder länger sein als das Original (z.B. passen nicht mehr in den vorgesehenen Platz auf einer Webseite oder in einer PowerPoint-Präsentation), wichtige semantische Elemente können verschoben werden, und auch die „optischen“ Erwartungen der verschiedenen Endanwender könnten unterschiedlich sein. In anderen Worten, das richtige Optik – Layout Ihrer Webseite, Marketing-Material oder Präsentation könnte der „make-or-break“ Faktor für Ihren Erfolg sein.

Unsere Übersetzer arbeiten mit erfahrenen Grafikern, die professionelle Software-Tools nutzen, wie In Design, Photoshop, Illustrator, Pagemaker und Quark – Xpress, um sicherzustellen, dass die übersetzte Version Ihrer Website, Werbematerialien, Broschüren und Präsentationen professionell und ansprechend aussehen. Wir bieten auch Fremdsprachenschriftsatz, Textformatierung und Bildverarbeitung an, damit Ihr Dokument in einer fremden Sprache bereit ist für den Druck.

Transkripte, Untertitel, Synchronisation

Wir bieten auch professionelle, präzise Transkription von Business-Meetings, Präsentationen, Seminaren, Interviews und rechtlichen Anhörungen sowie Untertitel oder Synchronisation für kommerzielle Filme und CDs an. Eine Kombination unserer Hightech – Aufnahme / Synchronisationstools und unsere muttersprachlichen Synchronsprecher sind ein Schlüssel zur Produktqualität und Kundenzufriedenheit.

Projektmanagement

Sie haben eine komplexe Aufgabe wie die Organisation einer großen internationalen Veranstaltung, an der Gäste aus 30 Ländern teilnehmen werden, außerdem sind unterschiedliche Publikationen und Präsentationen in verschiedenen Formaten erforderlich. Keine Sorgen! Wir werden Ihnen einen erfahrenen Projektmanager zur Verfügung stellen, um die Fremdsprachen-Strategie zu definieren und die Arbeit zu koordinieren. Top – Qualität.

Dolmetschen

Eifert.S.S.C. bietet Konsekutiv-, Flüstern- oder Simultan-Dolmetschen in verschiedenen Sprachen und für verschiedenen Geschäftssituationen an:

  • Präsentationen
  • Meetings, z.B.Vorstandssitzungen bei multinationalen Unternehmen
  • Verhandlungen, z.B.Übernahmeverhandlungen oder Vertragsverhandlungen
  • Werksführungen
  • Produktvorstellungen
  • Konferenzen
  • Kongresse
  • Ausstellungen und Messen
  • Telefongespräche
  • Unsere erfahrenen Dolmetscher können Sie auch während
  • Telefonkonferenzen und
  • Videokonferenzen unterstützen. Dies reduziert Reisekosten und bietet maximale Flexibilität.

   Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme

Bitte rechnen Sie 5 plus 4.